Ürün ayrıntıları:
Ödeme & teslimat koşulları:
|
renk: | kırmızı mavi | Örneklem: | Mevcut |
---|---|---|---|
çevre: | ROHS | Uygulama:: | Bluetooth 5.0 V5.0 + EDR |
Dokunmatik Ekranlı Kablosuz Stereo Bluetooth Kulaklık Yeni Yükseltme 5.0 Chip ES01
Dokunmatik Kontrollü Gerçek Kablosuz Stereo Kablosuz Kulaklık Kullanıcı El Kitabı
Model ES01
Kulaklık aksesuarları
Büyük kulaklıklar
Orta kulaklıklar
Küçük kulaklıklar
Mikrofon
Çok işlevli tuşlar
Solunum lambası
Metal temas noktalarını şarj etme
Pil göstergesi
Sol kulak şarj göstergesi
Şarj koltuğunun şarj arayüzü
Şarj Metal Mermi İğnesi
Sağ kulak şarj göstergesi
Kulaklık Şarj / Yerleştirme Deposu
Şarj Metal Mermi İğnesi
Şarj kutusu düğmesi
Kullanmaya başla
İlk kullanma
Etkinleştirmek için sol ve sağ kulaklıkları şarj kabinine yerleştirin.
Note: Headphones will be charged when they are put into the charging cabin. Not: Kulaklıklar şarj kabinine yerleştirildiklerinde şarj edilecektir. The display area of the charging cabin will show the current headphone power. Şarj kabininin ekran alanı mevcut kulaklık gücünü gösterecektir. The headphone indicator will indicate the charging status. Kulaklık göstergesi şarj durumunu gösterir. If you can't charge, please insert a USB data line to charge the charging cabin. Şarj edemiyorsanız, lütfen şarj kabinini şarj etmek için bir USB veri hattı takın. (Detailed operation is explained later.) (Ayrıntılı işlem daha sonra açıklanacaktır.)
Binaural eşleştirme
After putting the headphones into the charging cabin for activation, take out two headphones. Etkinleştirme için kulaklıkları şarj kabinine koyduktan sonra iki kulaklık çıkarın. The headphones automatically turn on with the prompt sound "power on", then the two ears will automatically form a team. Kulaklıklar, "güç açık" istem sesiyle otomatik olarak açılır, ardından iki kulak otomatik olarak bir takım oluşturur. After the team is successful, the left headphones will have the prompt sound "left channel", and the right headphones will have the prompt sound "right channel", at which time the two ears will enter the matching state. Takım başarılı olduktan sonra, sol kulaklıkta komut istemi sesi "sol kanal" olacak ve sağ kulaklıkta komut istemi sesi "sağ kanal" bulunacak, bu sırada iki kulak eşleşen duruma girecektir. Bluetooth mobile search device "ES01" and link, the link is successful with the prompt sound "link success", you can complete the mobile phone and binaural links. Bluetooth mobil arama cihazı "ES01" ve bağlantı, bağlantı istemi ses "bağlantı başarısı" ile başarılı, cep telefonu ve binaural bağlantıları tamamlayabilirsiniz.
Note: You have 3 minutes to complete the link between your ears and your mobile phone, otherwise the headset will quit the matching mode and shut down automatically. Not: Kulaklarınızla cep telefonunuz arasındaki bağlantıyı tamamlamak için 3 dakikanız vardır, aksi takdirde kulaklıklı mikrofon seti eşleştirme modundan çıkar ve otomatik olarak kapanır. Re-placing the headphones back into the charging cabin and removing them again can activate the pairing again. Kulaklıkları şarj kabinine geri yerleştirip tekrar çıkarmak eşleştirmeyi tekrar etkinleştirebilir.
Tek eşleştirme
Take out a headphone from the charging cabin, and the headphone will voice "power on" and then prompt "paring" to enter the single ear matching mode. Şarj kabininden bir kulaklık çıkarsanız, kulaklık "güç açık" sesi çıkarır ve ardından tek kulak eşleştirme moduna girmek için "soyma" uyarısı verir. At this time, the Bluetooth search device "ES01" and link. Şu anda, Bluetooth arama cihazı "ES01" ve bağlantı. When the link is successful, the link between the mobile phone and the single ear can be completed. Bağlantı başarılı olduğunda, cep telefonu ile tek kulak arasındaki bağlantı tamamlanabilir.
Sistemi sıfırla
If the misoperation of headphones causes two headphones to be unable to form a team or link to the mobile phone, the system can be reset to restore the factory settings in the following way. Kulaklıkların yanlış kullanılması iki kulaklığın takım oluşturamamasına veya cep telefonuna bağlanamamasına neden olursa, sistem fabrika ayarlarını aşağıdaki şekilde geri yüklemek için sıfırlanabilir. In the shutdown state, both ears press the touch button for 10 seconds at the same time until the indicator lights are turned off and the headphones are turned off automatically. Kapanma durumunda, gösterge ışıkları sönene ve kulaklıklar otomatik olarak kapanana kadar her iki kulak da aynı anda 10 saniye boyunca dokunmatik düğmeye basar. Press the double-ear touch button for about 1 second to turn on, the indicator flashes, and the double-ear will automatically form a team successfully. Açmak için çift kulak dokunmatik düğmesine yaklaşık 1 saniye basın, gösterge yanıp söner ve çift kulak otomatik olarak başarılı bir takım oluşturur. At this time, the system has been reset, and the mobile phone can search for headphones for links. Şu anda, sistem sıfırlandı ve cep telefonu bağlantılar için kulaklık arayabilir.
Kulaklıkları doğru şekilde takın
Place earphones with ear caps in the ear canal and rotate gently until they fit comfortably without falling off. Kulak kapakları olan kulaklıkları kulak kanalına yerleştirin ve düşmeden rahatça oturana kadar hafifçe döndürün. The wrong way to wear headphones can affect the signal and sound quality. Kulaklık takmanın yanlış yolu sinyal ve ses kalitesini etkileyebilir.
Doğru giymek
Yanlış giyme şekli
Tip: To achieve the best sound effect, choose ear caps that completely seal your ear canal. İpucu: En iyi ses efektini elde etmek için, kulak kanalınızı tamamen kapatan kulak kapaklarını seçin. It is possible that different sizes of earcaps are needed for the left and right ears. Sol ve sağ kulaklar için farklı boyutlarda kulak kapakları gerekebilir.
Ekran aydınlatma modu
Ekran, aşağıdaki durumlarda, her seferinde yarım dakika boyunca yanacak ve ardından otomatik olarak sönecektir.
Sol veya sağ kulak şarj kabinine sokulduğunda / çıkarıldığında
Şarj kabini şarj kablosu takıldığında / çıkarıldığında
USB Çıkış Arabirimi Mobil Erişim / Çekme özelliğine sahip olduğunda
Şarj yolları
Şarj kulaklıkları
Kulaklıkları şarj kabinine yerleştirin (metal kontaklar göreceli), şarj sırasında gösterge ışıkları uzun süre yanar ve şarj edildikten sonra gösterge ışıkları söner.
Kulaklık kabinini şarj etme
Charge the headphone cabin with the distributed USB data line. Kulaklık kabinini dağıtılmış USB veri hattı ile şarj edin. When charging begins, the display will display the power of the main battery, which will be extinguished after 30 seconds. Şarj başladığında, ekranda 30 saniye sonra sönecek olan ana pilin gücü görüntülenir.
Cep Telefonu İçin Acil Şarj
Cep telefonu, şarj hattını cep telefonunun (Android veya Apple) şarj soketine takarak ve kulaklık kabininin USB çıkış arayüzüne bağlayarak şarj edilebilir.
Tip: When emergency charging of mobile phone is needed, please first look at the power display of main battery in headphone cabin. İpucu: Cep telefonunun acil şarj edilmesi gerektiğinde, lütfen önce kulaklık kabinindeki ana pilin güç ekranına bakın. When the residual electricity is too low, the optimal charging effect can not be achieved. Artık elektrik çok düşük olduğunda, optimum şarj etkisi elde edilemez.
İşlevsel Temeller
Uzun basma
Tıklayın
çift tıklama
Önyükleme
Yöntem 1: Kulaklık kulaklık bölmesinden çıkarıldıktan sonra otomatik olarak başlayacaktır.
Yöntem 2: Kulaklık kapalıyken, dokunmatik düğmeye yaklaşık 3 saniye basın.
Kapat
Yöntem 1: Kulaklıkları kulaklık kabinine koyun ve otomatik olarak kapatın.
Yöntem 2: Kulaklık bekleme modundayken, telefonu kapatmak için dokunmatik düğmeye yaklaşık 3 saniye basın.
Tip: When headphones are playing music or talking, it is not allowed to turn off manually. İpucu: Kulaklıklar müzik çalarken veya konuşurken, manuel olarak kapanmasına izin verilmez. This function is invalid. Bu işlev geçersiz.
Telefonu cevapla / kapat
Arama yaparken, telefonu bağlamak için sol veya sağ kulaklık dokunmatik düğmesine basın, tekrar basın, telefonu kapatın.
Çağrıların reddi
Arama yaparken, aramayı reddetmek için herhangi bir sol veya sağ kulaklık dokunmatik düğmesini yaklaşık 3 saniye basılı tutun.
Kulaklık ve cep telefonu çağrı transferi
Görüşme sırasında herhangi bir sol ve sağ kulaklık dokunmatik düğmesine yaklaşık 3 saniye süreyle basın
Sessiz özelliğini açma / kapatma
During the call, double-click any left or right earphone touch button to turn on mute; Görüşme sırasında, sesi açmak için herhangi bir sol veya sağ kulaklık dokunmatik düğmesine çift tıklayın; double click again to turn mute sesi kapatmak için tekrar çift tıklayın
Duraklat / oynat
When playing music, short press any left and right headphones to touch the button to pause; Müzik çalarken duraklatmak için herhangi bir sol ve sağ kulaklığa kısa basın; press again to resume playback oynatmaya devam etmek için tekrar basın
Yukarı ve aşağı geçiş
Müzik çalarken, önceki şarkıya geçmek için sol kulak dokunmatik düğmesine çift tıklayın, sonraki şarkıya geçmek için sağ kulak dokunmatik düğmesine çift tıklayın.
Hacim artı / eksi
Müzik çalarken, sesi azaltmak için sol kulak dokunmatik düğmesine uzun basın, sesi artırmak için sağ kulak dokunmatik düğmesine uzun basın.
İpucu: Bu özellik yalnızca müzik çalarken kullanılabilir.
Sesli asistanı aç
In the standby mode, double-click any of the left and right earphone touch buttons. Bekleme modunda, sol ve sağ kulaklık dokunmatik düğmelerinden birine çift tıklayın. Activate mobile phone voice assistant (Apple system siri, Android system requires mobile phone to support this function) Cep telefonu ses asistanını etkinleştir (Apple sistemi siri, Android sistemi bu işlevi desteklemek için cep telefonu gerektirir)
Herhangi bir tuşa çift tıklayın
Çince ve İngilizce ton değiştirme
Bekleme durumunda, sol ve sağ kulaklık dokunmatik düğmelerine arka arkaya üç tıklamayla Çince ve İngilizce hızlı ses arasında geçiş yapabilirsiniz.
Art arda üç tıklama
Ürün parametreleri
Model: ES01
İletişim mesafesi: yaklaşık 20 metre (engelsiz ortamda)
Bluetooth sürümü: V5.0 + EDR
Kulaklık çalışma süresi: yaklaşık 3 saat
Kulaklık bekleme süresi: yaklaşık 50 saat
Şarj süresi: yaklaşık 2 saat
Pil tipi: Polimer lityum iyon pil
Destek Sözleşmesi: HFP / HSP / A2DP / AVRCP
Kulaklık pil kapasitesi: 3.7V 50mah
Kulaklık şarj süresi: yaklaşık 1 saat
Kulaklık bölmesi pil kapasitesi: 3.7V 2000mah
Kulaklık bölmesi şarj süresi: yaklaşık 4 saat
Not: Tüm teknik bilgiler gerçek performansa tabidir.
İpuçları
1. ürünü kullanmadan önce talimatları dikkatlice okuyunuz ve güvenli bir yerde saklayınız.
2.İlk kez, lütfen önce bu ürünü tamamen şarj edin.
3. ürün uzun süre kullanılmadıysa (1 aydan fazla), lütfen şarj edin
4.Ürün hasarını önlemek için şarj etmek için normal bir üreticiden bir şarj cihazı seçmelisiniz.
5.If the phone cannot search for a Bluetooth headset, make sure the Bluetooth headset is paired. 5.Telefon Bluetooth kulaklık arayamıyorsa, Bluetooth kulaklığın eşleştirildiğinden emin olun. If the mobile phone program is wrong, please restart the phone and try again; Cep telefonu programı yanlışsa, lütfen telefonu yeniden başlatın ve tekrar deneyin; if the Bluetooth headset program is wrong, please restart the Bluetooth headset or restore the factory settings and try again. Bluetooth kulaklık programı yanlışsa, lütfen Bluetooth kulaklığı yeniden başlatın veya fabrika ayarlarını geri yükleyin ve tekrar deneyin.
Uyarı
1. Değiştirilmiş kulaklığı herhangi bir nedenle sökmeyin veya onarmayın, aksi takdirde yangın elektronik arızasına neden olabilir veya hatta ürüne tamamen zarar verebilir.
2. Cihazı sıcaklığın çok düşük veya çok yüksek olduğu bir ortama yerleştirmeyin (0 derecenin altında veya 45 derecenin üzerinde)
3. Lütfen cihaz göstergesini çocukların veya hayvanların gözlerinin yakınında kullanmaktan kaçının.
4. Do not use the device during thunderstorms. 4. Fırtına sırasında cihazı kullanmayın. Thunderstorms can cause the device to work abnormally and increase the risk of electric shock. Fırtınalar cihazın anormal çalışmasına neden olabilir ve elektrik çarpması riskini artırabilir.
5. Bu ürünü yağlı ve diğer uçucu sıvılarla silmeyin.
İlgili kişi: Victor
Tel: +8613612960489